Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento
<< Volver

Variantes: çapar.
( del it. zappare (ya en el s. XIII) 'lavorare con la zappa [...] smuovendo e rincalzando il terreno' (TLIO) ).
Familia léxica: zapa.

1. v. tr.

1ª datación del corpus: Rojas, Teórica fortificación, 1596.
Marca diatécnica: Fort.

Definición:

Excavar el muro de una fortificación para demolerlo

Ejemplo(s):

Ejemplo 1:

Al contrario, para ofender al enemigo, querría tenerle cerca la defensa, y pues es el cuchillo de una plaça el meterle las trincheas y el çaparla, assí es muy necessario estar muy prevenido con las defensas cortas. (Rojas, Teórica fortificación, 1598, fol. 35r).

Ejemplo 2:

Tres cosas son muy necessarias para esta materia: la principal es reconocer el sitio donde se ha de hazer la tal fortificación, considerando bien los enemigos que les pueden venir a sitiar, porque, si son turcos, ya se sabe que baten con gruessa artillería, y, si son flamencos o ingleses, çapan las murallas y hazen minas. (Roxas, Sumario milicia, 1607, fol. 6r-6v).

Ejemplo 3:

Sirben [...] para matar con ellas, atemoriçar y desasosegar la gente del enemigo [...], de manera que tirando con estas pieças de dentro de la muralla, del pie de un torreón, o caballero, cubierta y salvamente hazia arriba, recta y orthogonalmente, de moto mixto, al declinar salvando toda el altura por los punctos, subiendo de la esquadra o quadrante, caygan a plomo de sopessete, de alto abaxo, de moto natural, por el otro lado de afuera, como se verá en su figura, de modo que, arrimada al pie exterior del torreón, ofenda gravíssimamente la percusión de tal bala o artiffiçio a la gente del enemigo que a su pie se arrimare para çapar, picar y minar su muralla. (Ufano, Tratado de la Artillería, 1613, pág. 56-57).

Información enciclopédica:

Almirante (1869): Por una de tantas irregularidades del lenguaje, este verbo, que actualmente debería significar marchar, caminar o trabajar a la zapa, esto es, abrir o cavar trincheras en la tierra para guarecerse de los fuegos de una plaza, sólo tiene técnicamente el significado de demoler a brazo un muro, dándole por el pie o los cimientos para que se derrumbe. // Rubió y Bellvé (1895-1901): Demoler un muro por su pie. Véase "cuento".

<< Volver