Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento

Vitruvio Pollión, Marco, De Architectura, Alcalá de Henares, Juan Gracián, 1582, trad. Miguel de Urrea


Datos biográficos
Miguel de Urrea (Fuentes de la Alcarria, Guadalajara, ¿? – ca.1565-68).

a primera edición española de la Architectura de Vitruvio, de 1582 se debe a Miguel de Urrea, un modesto ensamblador que trabajó en las provincias de Madrid y Guadalajara entre 1539 y 1564, fallecido entre 1565 y 1568. El libro salió a la luz después de la muerte de su traductor, gracias a las gestiones de su viuda y al impresor alcalaíno Juan Gracián, aunque éste se la atribuyó a sí mismo en la dedicatoria a Felipe II. Es muy posible que existiera una colaboración diacrónica entre ellos, y que el impresor se limitara a corregir y pulir literariamente la traducción de Urrea.

Esta edición cumplió una doble función en la sociedad de su época: arquitectónica y filológica. Se pretendía que el tratado de Vitruvio sirviera de guía didáctica y modelo a los arquitectos en un momento de auge renacentista en España, y se comparaba la importancia del romano para la arquitectura con la de Santo Tomás y Escoto para la teología, o la de Platón y Aristóteles con relación con la filosofía. Se deseaba imitar a los demás países con la realización de una importante empresa filológica al traducir el tratado de Vitruvio al castellano, labor con la cual se enriquecía la lengua.

Siempre se ha alabado la oportunidad de la edición española de 1582 debido a su interés artístico, bibliográfico y bibliófilo por ser la primera; pero no ha gozado de prestigio por la calidad literaria ni por su aportación personal a modo de comentarios a pasajes o términos demasiado oscuros. Siguió muy posiblemente las ediciones de Filandro, Cesariano, Caparoli y Barbaro. Así, ha sido calificada reiteradas veces de ser una traducción tosca, desaliñada, falta de estilo literario, oscura y de poseer un carácter literal, mal elaborado en castellano. Sus detractores, eruditos de gran prestigio como Eugenio Llaguno y hasta el propio Marcelino Menéndez y Pelayo, quien acusó a Urrea de haber traducido gramaticalmente sin preocuparse del sentido, ni han situado esta traducción en su contexto cronológico, ni han reconocido en realidad las dificultades filológicas del latín vulgar y técnico de Vitruvio y de las numerosas variantes presentes en los códices, ni tampoco han visto que la idea de los autores no era buscar un bello estilo literario, sino hacerse entender y resultar útil a sus iguales.

La edición complutense de 1582 se ilustra con 126 grabados xilográficos, que quizá resulten muy esquemáticos y algo rudos, de calidades muy diferentes entre sí, aunque sean siempre expresivos. Su misión era más didáctica que eminentemente artística, pues pretendían aclarar el texto, hacerlo comprensible y completarlo. De entre sus grabados destacan los dedicados a las cariátides y atlantes, así como la torre de los vientos, los dos que representan las medidas del cuerpo humano, la casa corintia y las representaciones de maquinarias del libro décimo. Sus orígenes son eclécticos, pues imitan las ilustraciones de Fra Giacondo, Cesare Cesariano, Durantino y Barbaro. (En J. E. García Melero, “Introducción” a Tratados de Arquitectura, Urbanismo e Ingeniería, Madrid, Fundación Histórica Tavera, 2000, ed. en CD-Rom, pp. 11-12).

Ejemplares y otras ediciones

Alcalá de Henares, Juan Gracián, 1582: Alcalá de Henares, Biblioteca Pública Municipal Cardenal Cisneros, DEP4738; Azpeitia, Santuario de Loyola, 0001,2-240; Cáceres, Biblioteca Pública del Estado “A. Rodríguez Moñino y María Brey”, 2/14468; Jaén, Biblioteca Provincial, N-2253; Madrid, Biblioteca Central Militar (Instituto de Historia y Cultura Militar), SM-1582-1; Madrid, Biblioteca del Colegio Oficial de Arquitectos, XVI-20; Madrid, Biblioteca Nacional, R/25087, R/25536, R/25587, U/8567, ER/2653; Madrid, Fundación Lázaro Galdiano; Madrid, Palacio Real; Madrid, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, B-1760; Madrid, Real Academia Española, 6-A-83; Madrid, Senado; Salamanca, Biblioteca Universitaria, 56183; Sevilla, Biblioteca del Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Sevilla, R. 13, T. 27.

mss. siglo XVI: Lisboa, Biblioteca Nacional, 5179.

Ediciones modernas

Vitruvio Polión, Marco, De Architectura, Valencia, Albatros, 1978 (edición facsímil de la de Alcalá de Henares, Juan Gracián, 1582).


Repositorio Gredos: https://gredos.usal.es/jspui/handle/10366/83110
URI : https://hdl.handle.net/10366/83110
Manuscrito Consultable de Vitruvio Pollión, Marco en la Biblioteca General de la Universidad de Salamanca


CILUS: Fichero Transcrito de Vitruvio Pollión, Marco